I never hear people saying "date una vuelta en el aire" when they want to say Go to hell...I usually hear "ándate a la chucha" or "ándate a la mierda"
yep,I'm a good girl :)
Well, it is generally used in sentences like "Date una vuelta en el aire, árbitro conchetumadre" or "date una vuelta en avión, árbitro maricón". Better if you haven't heard them.
Oh, "Halt die Klappe" alone is alright (well, if you want someone to shut up ;) ) - but you don't need animals to underline your purpose ;)
On a trip to Marseille (south of France) i heard so many expressions i had never heard before...incredible.
"Halt die Klappe Frog" : applies to french tourists !
FROG? But YOU are the ones who eat frogs and stuff ;)